Les enseignements de Doña Magdalena • Note des traducteurs

 

Depuis le 20 Juin 2011, Alejandro Jodorowsky offre aux lecteurs de Plano Creativo la transcription des enregistrements qu’il a réalisés auprès de Doña Magdalena, la guérisseuse mexicaine.
Afin de partager ces magnifiques enseignements avec le plus grand nombre, nous avons entrepris leur traduction en français. Comme Alejandro Jodorowsky le dit dans son introduction à ces enseignements :

 » J’ai enregistré tout ce qu’elle m’a dit. J’ai transcrit ses enseignements, tels qu’elle les a dits, sans rien changer, sans améliorer le style, sans éliminer les naturelles répétitions de mots qu’on utilise à l’oral… » « J’ai gardé les bandes enregistrées pendant de nombreuses années, non pas parce que je voulais garder le secret, mais parce qu’il me paraissait sacrilège de changer sa manière de parler pour la transformer en un discours bien écrit, littéraire, chose que j’ai osé faire dans Mu, le Maître et les Magiciennes, et que j’ai beaucoup regretté. Les mots sont ici bruts, sans aucun changement. »

Nous sommes conscients qu’en traduisant ces textes de l’espagnol au français, nous dénaturons les paroles de Doña Magdalena, qu’une partie de leur sens est perdu. Nous nous efforcerons donc de traduire au mieux ces transcriptions et ne pouvons, afin que vous puissiez apprécier et sentir vraiment la puissance de ces enseignements, que vous inviter à les lire dans leur version originale sur Plano Creativo :  El pensamiento magico 11 – ensenanzas de la curandera Doña Magdalena.

Laisser un commentaire